K+  K-      A  A  A
brama

Database of the dead

Browse database »

This database contains a list of people who, in years 1940- 1945, died in the subcamp (AL Gross- Rosen), and then in the concentration camp Gross- Rosen (KL Gross- Rosen). Moreover, there are included documented names of former prisoners, who died immediately after the war in subcamps’ hospitals in Sowie Mountains (hospitals Blumenau, Bahhof, Stöhr, and Krankenheim). The source for this database are documents written by the camp authorities, or police authorities, and they are:

  1. Original lists of former prisoners of “Riese”, who died immediately after the war in post- camp hospitals in Sowie Mountains (hospitals Blumenau, Bahnhof Stöhr, and Kinderheim). In database marked with
  2. Sterbebuch- Standesamt Gross- Rosen- books of deceased of the Registry Office of the Gross- Rosen parish (Sterbebuch- Standesamt Gross- Rosen), from period August 1940, to 01.10.1942. Except for deaths of citizens of the village, deaths of prisoners were also noted there. In database it is marked with
  3. Todesanzeigen- death announcements issued by the headquarter of KL Gross- Rosen for the German police; and Totenschein- deaths certificates issued by the camp doctor, included in survey report of the book “Sammelakten zum Sterbenregister” of years 1940-1942. In database marked with
  4. Sterbebuch Gross- Rosen II- books of deceased of the camp’s Registry Office (Sterbebuch Gross- Rosen II), for period 01.10.1942, to 05.03.1943; and from 21.10.1943, to 10.04.1945 (some source materials from 1943 have not been found), and the list of Hungarian Jews, who died in “Riese” complex. In database it is marked with
  5. Book of receipts for crematoria services in Legnica. In database it is marked with
  6. “Leichenbuch Dörnhau”- book of deceased of the camp hospital in Dörnhau, containing deaths from 22.03 to 22.05.1945. In database it is marked with
  7. Book of commando Dörnhau hospital- daily lists of deceased in days 18.03- 10.04.1945. In database marked with
  8. Death certificate issued by the headquarter of KL Gross- Rosen, send to prisoner’s family. In database marked with
  9. Documents of executions of prisoners and war prisoners, as well as sentences of police courts martial, regarded as Sonderbehandlung (“special treatment”). In database marked with
  10. Inner camp documents, where were noted deaths of individual prisoners. In database marked with

All of these documents (originals, copies, photocopies, microfilms or microfiches), are gathered in Gross- Rosen Museum’s Archives.
In relation to the content, presented here source material was very different. Majority of data about dead prisoners were in Books of Deceased.
In some cases in camp books form KL Gross- Rosen there is recorded death of a prisoner with a reference that he died in KL Buchenwald. Such names were enclosed to the database, because they were prisoners of KL Gross- Rosen, who died during the evacuation, or directly after their arrival to KL Buchenwald.
In the register was kept original (accurate with German documents) spelling of names and personal details, even if the clerk’s mistake was obvious (couple of times in the Book was written the date 29.02, although it was not the leap- year). In case, when the discrepancies between information were little, the most reliable source was chosen. Data were also supplemented form different sources, as long as there was a probability that they concern one person. However, there may be some inaccuracies, especially in spelling, what is caused by hardly legible writing (hand- written gothic), or bad technical condition of documents.
In general, gathered German documentation allows to state deaths of 9396 prisoners. They are confirmed with death certificates issued by camp administration.
In case of winning new materials, database will be supplemented with new information, and the former will be verified.
In database there are only information necessary for proper identification of the dead person (name or names, last name, date and place of birth, date of death, nationality, citizenship, religion).

Following abbreviations were applied:

For nationality and (or) citizenship

  • aus. – Austrian
  • bel. or belg. – Belgian
  • bia. – Belarus
  • czes. or cze. – Czech
  • fra. or fran. – French
  • greck. or grec. – Greek
  • holen. or hol. – Holland
  • jug. or jugosł. – Yugoslavia
  • lit. – Lithuania
  • niem. or nie. – German
  • radz. – citizens of the USSR
  • ros. – Russians
  • słow. – Slovakia
  • ukr. – Ukraine
  • węg. – Hungary
  • wło. – Italy
  • żyd. – Jewish citizens

For the religion

  • adwentysta – Adventist
  • anglikańskie – Anglican
  • badacz pisma św. – Bible Students
  • chrześcijańskie – Christian
  • czeski k. państw. – Czech State Church
  • ewangelickie – evangelic
  • greckokatol. – greek-catholic
  • islam – Islam
  • kalwińskie – Calvinist
  • katolickie – Catholic
  • mojżeszowe – Moses’
  • niewierzący – irreligious
  • nieznane – unknown
  • prawosławne – Orthodox
  • protestanckie – Protestant
  • rzymskokatol. – roman-catholic
  • starokatolickie – old-catholic
  • wierzący – worshipper
  • wolnomyśliciel – freethinker

In case when nationality and citizenship were the same, only one abbreviation was used.